Allemagne 2015/2016 : la gestion de la crise des réfugiés

« Nous y arriverons ! » Tel est le défi que la chancelière fédérale Angela Merkel face à une crise migratoire sans précédent sur le continent européen a lancé aux Allemands,
voire à tous les Européens, fin août 2015.
Un an plus tard, 1,1 millions de migrants ont trouvé refuge et protection en Allemagne.
La période de l’immédiat après-guerre mise à part, le pays n’a jamais accueilli
(en si peu de temps) autant d’hommes, de femmes et d’enfants fuyant la guerre,
les persécutions et la pauvreté.

Retrouvez les différentes décisions politiques et la chronologie des événements
dans un article détaillé paru à la Documentation française :

Daniela Heimerl, « Allemagne 2015/2016 : la crise des réfugiés », P@ges Europe, 7 septembre 2016 – La Documentation française © DILA

 

 

 

Anwaltskanzlei Laurence Charvoz

Traveler Z 14

Mein Name ist Laurence Charvoz und seit 1985 bin ich als unabhängige Anwältin in Angers tätig.
In meiner Kanzlei übenehme ich für meine Mandanten die juristische Vertretung in allen Rechtsgebieten wahr, wobei  meine primäre Spezialisierung im Wirtschaftsrecht liegt, wo ich auch an zahlreichen Fortbildungen teilgenommen habe.

 

Durch zahlreiche, längere Auslandsaufenthalte, u.a. in den USA, in Rumänien, in Deutschland und in Luxemburg, liegt auch mein Interesse im internationalen Recht. Insbesondere in Deutschland habe ich recht weitreichende Kontakte.

Aber auch in größeren Strafprozessen, die Frankreichweit bekannt wurden, habe ich Mandanten vertreten.

Zu meinen Kunden  zählen Personen, die in Frankreich, einen hohen Bekanntheitsgrad haben.

Selbstverständlich bin ich in der Verteidigung meiner Mandanten nicht an Angers gebunden, sondern agiere in ganz Frankreich.

Meine Kanzlei liegt im Stadtzentrum von Angers, sie ist verkehrstechnisch gut angebunden , Straßenbahnhaltestelle und Parkhäuser liegen in umittelbarer Nähe.

Angers ist eine pulsierende, schöne , von sehr angenehmer Landschaft umgebene, mittelgroße Stadt im Westen Frankreichs. Dennoch ist es mit dem Zug nur anderthalb Stunden bis Paris.

Mémoires – Beate et Serge Klarsfeld, livre

41K8-agTsHL._SL160_Leur couple est une légende, leur biographie une épopée. Pourtant, rien ne prédestinait cette fille d’un soldat de la Wehrmacht et ce fils d’un Juif roumain mort à Auschwitz à devenir le couple mythique de « chasseurs de nazis » que l’on connaît.
Leur histoire commence par un coup de foudre sur un quai du métro parisien entre une jeune fille au pair allemande et un étudiant de Sciences Po.
Très vite, avec le soutien de Serge, Beate livre en Allemagne un combat acharné pour empêcher d’anciens nazis d’accéder à des postes à haute responsabilité.

Sa méthode : le coup d’éclat permanent.
Elle traite ainsi de nazi le chancelier Kurt Georg Kiesinger en plein parlement, puis le gifle en public lors d’un meeting à Berlin, geste qui lui vaut de devenir le symbole de la jeune génération allemande.
Leur combat les conduit aux quatre coins du monde.
En France, ils traînent Klaus Barbie devant les tribunaux et ont un rôle central dans les procès Bousquet, Touvier, Leguay et Papon. Ni les menaces ni les arrestations ? notamment lors de leur tentative d’enlèvement de Kurt Lischka, ancien responsable de la Gestapo ? ne parviennent à faire ployer un engagement sans cesse renouvelé jusqu’à aujourd’hui.
Dans cette autobiographie croisée, Beate et Serge Klarsfeld reviennent sur quarante-cinq années de militantisme, poursuivant par ce geste leur combat pour la mémoire des victimes de la Shoah.

Mein Kommentar : UNFASSBAR ! Mir war bis zur Lektüre dieses Buches nicht bewusst, dass von Frankreich verurteilte Befehlshaber des Naziregimes unbehelligt nach dem Krieg in Deutschland leben und sogar Karriere machen konnten. Diese Memoiren haben mir einen wichtigen Teil deutscher Nachkriegsgeschichte erschlossen.

Le livre est disponible dans notre bibliothèque

Lire aussi :  Gespräch mit Beate und Serge Klarsfeld

Sur le même sujet – côté allemand –  voir : Im Labyrinth des Schweigens

Auszug zu Angers :

Lire la suite

Ehe light – infos sur le Pacte civil de solidarité (Pacs)

In Frankreich boomt die « Ehe light » – ein Mustervertrag fürs Leben.

« Beim Pacs geht es um Vernunft. Punkt. Wer in Frankreich einen Pacs abschließt, der ist in Erb- und Steuerfragen den Verheirateten gleichgestellt. Gegenüber dem Staat, dem Arbeitgeber, aber auch in Spitälern ist man als Paar anerkannt….

Der größte Vorteil dieser Ehe light ist, dass er vieles offenlässt. Das Paar bestimmt – allenfalls mithilfe eines Notars –, wie detailliert es sein Leben regeln und reglementieren will. Ob man zum Beispiel nach der Trennung eine Güterteilung will oder nicht. Oder wie sie sich « einander gegenseitige und materielle Hilfe » leisten wollen. Sie wählen zwischen « choix 1 » – einem fixen Anteil des Vermögens – und « choix 2 » – einem frei bestimmbaren Betrag. Der größte Unterschied zur Ehe betrifft die Kindsbelange: Hier gibt es keine Regeln. Wer sich « verpacst », der erhält damit keine elterliche Gewalt…. »

…glücklich « verpacst » – solange man in Frankreich ist. Denn bisher kennen nur wenige europäische Länder vergleichbare Regelungen. Und so gilt man, wenn man mit seinem Partner ins Ausland reist, noch immer als ledig.

VON SARAH JÄGGI, Zeit Online 5 avril 2015

Où vont les enfants dans un divorce franco-allemand?

La France et l’Allemagne comptent aujourd’hui 55 000 couples bi-nationaux.
40 % d’entre eux finissent par divorcer mais à ce moment là les choses se compliquent aussi, d’un point de vue juridique.

Témoignage de Marie Galimard-Geiss, mère de deux enfants de 8 et 5 ans :
Les enfants allemands appartiennent à l’État.
Pour cette raison, les jugements sont « toujours rendus en faveur du parent allemand ».
La supranationalité européenne implique pourtant les mêmes normes juridiques aux membres de l’Union. La France applique les accords de coopération juridique, mais pas l’Allemagne.

Lisez la suite dans :
Pas d’Europe dans un divorce franco-allemand,
Ouest France 23 août 2011

Beaucoup d’autres témoignages se trouvent sur le Net.
Voir aussi le reportage du journal d’ARTE :
Vive les mariés et les divorcés franco-allemands ! du 4 février 2010

L’article officiel le plus actuel que j’ai pu trouver
Note consulaire concernant les procédures de divorce, situation en juillet 2012